Radio F*: Als ich nach Deutschland kam – Die Konferenz Podcast

Heute zu Gast im Studio, Denise, Catia und Killa vom International Women Space (IWS) . CLICK HERE TO LISTEN Photos: Melle Der IWS organisierte im Oktober 2017 eine zweitägige Konferenz in Berlin. In sechs Podiumsdiskussionen teilten Frauen ihre Erfahrungen mit rund 250 Konferenzteilnehmerinnen: Frauen, die als Gastarbeiterinnen nach West- oder als Vertragsarbeiterinnen nach Ostdeutschland oder…

RT: Refugiadas comparten sus vivencias de incomprensión y maltrato

RT’s video report: En un reciente informe, la Organización Internacional para la Migración señala que más de 33 MIL migrantes han muerto en aguas del Mediterráneo al tratar de llegar a costas europeas en los últimos 17 años. Pero aquellos que SÍ logran alcanzar el continente, se enfrentan a varios e inesperados problemas. Siendo las…

DEMO 25.11: ***Continue fighting the feminicide*** 15h / HERMANNPLATZ/ BERLIN

DOWNLOAD FLYERS IN ALL LANGUAGES HERE: English, deutsch, kurmanji, فارسی, Türkçe, polska, Español, Français, Italiano, Rusyn, português, TIẾNG VIỆT ***Continue fighting the feminicide*** through women’s self organization and women’s self defence 25th of November, the international day against violence against women, is the expression of resistance of women around the world! Whether it is in…

AlMANYA’YA GELDİĞİMDE

1970, 1980 ile 1990’lı yıllardan, ayrıca günümüzden de misafir ve sözleşmeli işçi kadınlar ile göçmen kadınlar deneyimlerini paylaşıyor. Kayıt ol 28 EKİM 2017 | 09:30 – 18:3029 EKİM 2017 | 10:00 – 18:30 (+ Chillout saat 21’e kadar) Flutgraben e.V., Am Flutgraben 3, 12435 Berlin International Women Space (IWS) Ekim 2017’de Berlin’de iki gün sürecek…

Khi tôi đến Đức

Thợ khách nữ, nữ công nhân hợp tác lao động, phụ nữ nhập cư và phụ nữ lánh nạn từ những năm 1970, 1980, 1990 và ngày nay kể về những kinh nghiệm của họ. 28 tháng Mười 2017 | 09:30 – 18:30 giờ29 tháng Mười 2017 | 10:00 – 18:30 giờ (+ nghỉ ngơi…

آمدم وقتی به آلمان

کارگران زن مهمان، کارگران زن قراردادی، زنان مهاجر و زنان پناهنده (از دهه‌های۱۹۷۰، ۱۹۸۰ ، ۱۹۹۰ و امروز) تجربه‌هایشان را با یکدیگر به اشتراک می‌گذارند ادامه  

عندما جئت إلى ألمانيا

التسجيل جارب وخبرات نساء العمالة الوافدة والمؤقتة والمهاجرات واللاجئات منذ السبعينات وحتى اليوم تنظم مؤسسة النساء الدولية في برلين مؤتمرًا لمدة يومين يتناول خبرات النساء في إطار ست حلقات نقاش: نساء العمالة الوافدة في ألمانيا الغربية والعمالة المؤقتة في ألمانيا الشرقية والمهاجرات واللاجئات إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية بالإضافة إلى الألمانيات اللاتي يتعرضن للعنصرية. ٢٨ أكتوبر/…

CONFERENCE: WHEN I CAME TO GERMANY

Guest workers, contract workers and migrant and refugee women from the 1970s, 1980s and 1990s and from today share their experiences. WHEN: 29th October 2017 | 10:00 – 18:30 (+ Chillout until 21:00) WHERE: Flutgraben e.V., Am Flutgraben 3, 12435 Berlin REGISTER HERE International Women Space (IWS) is organising a two-day conference with six panel…

KONFERENZ: ALS ICH NACH DEUTSCHLAND KAM

Wann: 28. Oktober 2017 | 09:30 – 18:30 Uhr29. Oktober 2017 | 10:00 – 18:30 Uhr (+ Chillout bis 21 Uhr) Wo: Flutgraben e.V., Am Flutgraben 3, 12435 Berlin REGISTER HERE Gastarbeiterinnen, Vertragsarbeiterinnen, Migrantinnen und geflüchtete Frauen aus den 1970er, 1980er und 1990er Jahren und von heute berichten von ihren Erfahrungen. International Women Space (IWS)…

Video: Abschiebung ist wie Sterben// Deportation is like dying

Abschiebung ist wie sterben / Deportation is like dying Dauer: 22 min Alone she resisted twice her deportation. A conversation between Doris and Jennifer about being a refugee woman, resisting deportation and everyday racism. Alleine wehrte sie sich gegen zwei Abschiebungen. Ein Gespräch zwischen Doris und Jennifer über die Erfahrung eine geflüchtete Frau zu sein,…

Berlin: X women talked about the conditions of lager X

It’s quite sad to have the current title for this story, but for women who are not citizens, who are not welcome, who are alone, isolated, vulnerable, freedom is not part of their lives, so we cannot say openly where this conversation took place because measures against them can be taken because those who hold…

Desde el margen – Revista activista para la divulgación de las voces/los haceres/las experiencias subalternas

Our companheirxs from Barcelona had just created a new space for wichtige Diskussionen. We encourage you to have a look at the website of “Desde el Margen” and wish you a good reading and reflexion. La editorial Desde el margen forma parte del trabajo político de t.i.c.t.a.c. – Taller de Intervenciones Críticas Transfeministas Antirracistas Combativas.…

WOMEN’S WELCOME BRIDGE is a website by women for women. Women from Berlin and refugee women meet here, support and learn from each other

WEBSITE of Women’s Welcome Bridge also in Deutsch/Arabisch/ Farsi/ Französisch und Türkisch WOMEN´S WELCOME BRIDGE connects… women refugees with female volunteers living in Berlin. WOMEN´S WELCOME BRIDGE is all about… meeting and supporting one another, learning from and living with one another. WOMEN´S WELCOME BRIDGE invites women… to take part in practical activities, to learn…

Demo Samstag 17.6 // 12 Uhr Leopoldplatz: Identitäre? Blockieren!

Am 17.06.2017 will die Identitäre Bewegung in Berlin ihre Hauptdemonstration durchführen. Beginn soll 14 Uhr am S-Bhf Gesundbrunnen sein, der Gegenprotest startet ab 12 Uhr am Leopoldplatz und will die IB blockieren. Organisiert wird der Gegenprotest vom Berliner Bündnis gegen Rechts. Aus diesem Anlass haben wir ein Interview mit Mensch Merz geführt, eine Gruppe, welche…

Beitrag zum Dossier «Migration»: “Besser als jede Schule”

Die Aktivistin und Filmemacherin Denise Garcia Bergt zu den (Er-)Folgen des Geflüchteten-Camp auf dem Berliner Oranienplatz, zum Umgang mit Rassismus in der Bewegung und zur Frage, warum Dolmetscher manchmal wichtiger sind als Resolutionen und Programme.  Unter dem Titel «Die Erweiterung des Terrains. Migrationspolitik als Transformationsprojekt. Eine Baustellenbesichtigung» befragt unser Autor Günter Piening zehn ausgewiesene Expert*innen…

Make a donation for Bintou Bojang’s fight against FGM

Bintou Bojang, activist from the IWS, went to West Africa to continue her advocacy against Female Genital Mutilation (FGM). Bintou met with teenage girls as well as circumsicers during a workshop where she spoke about resistance and movements such as „Drop the Knife“. In Bintou’s own words: “some parents bring their daughters to the circumciser…

WIE und IWS Video/Workshop “Sexismus un Rassismus”/NSU-Tribunal

Women in Exile und International Women Space hatten ein Workshop in the das NSU-Tribunal gemacht. Die Idee war dass wir über unsere Kampf gegen Rassismus genauso wie gegen Sexismus erzählen. Die Kämpfe gegen patriarchale Rollenbilder und gegen rassistische Zuschreibungen, sowie welche Einflüsse hatte (und hat) der NSU-Terror auf die Kämpfe geflüchteter Frauen. Ob es Ähnlichkeiten,…